info@sibadvokat.ru 8 800-600-44-35

ЧЕХИЯ – последствия пандемии: договоры

коронавирус

 

О некоторых особенностях развернувшейся ситуации, произошедшей в стране с точки зрения краткого анализа предварительных итогов негативного влияния, чеш., ⎯ dopad pandemie из-за воздействия пандемии коронавируса COVID-19 на сферы общественной жизни.

Общая информация

Влияние коронавируса, несмотря на предпринимаемые чешским правительством в этой связи меры (см. статью «Чешская реальность: пандемия, экономика и …») ощутила большая часть населения ЧР-Чешской Республики: из них 5% потеряли работу, а у более 60% людей сократились доходы, сейчас трудятся на дому 26%, не работают, но продолжают получать деньги 8%, причем  9% находятся в неоплачиваемом отпуске.

Леонид Кушнаренко

Ограничения коснулись и 22% чешских компаний, а частные предприниматели – 20% теряют заказы, – результат недавнего соц. опроса,  обнародованного на чешском информационном портале radio.cz.

Об убытках из-за снижения значения ВВП сообщает национальный банк ЧР, предполагается его существенное снижение. Чешское министерство финансов прогнозирует спад экономики в текущем году на 5,6%, рост инфляции до 3,2%, увеличение уровня безработицы до 3,3% по итогам 2020-го года и 3,5% в следующем году.

Правовые последствия коронавируса применительно к договорам

Уместным будет изначально заметить, что в правовой системе ЧР применяется общее правило, что договора должны выполняться (лат., - pacta sunt servanda). 

С точки зрения анализа возникающих проблем в договорных отношениях,  чеш., ⎯ smluvní vztahy между поставщиками и производителями рассмотрению подлежат договоры на поставку и другие контракты, которые  содержат положения о форс-мажоре,  чеш., ⎯ vyšší moci.  

По причине того, что исполнение обязательств по договорам становится значительно более трудным или даже невозможным, чеш., ⎯ znemožnění plnění smluvních povinností , предполагаются чаще, чем раньше  отмена,  чеш., ⎯ rušení или задержка в поставках, чеш., ⎯ zpoždění dodávek , в  выплатах платежей,  чеш., ⎯ zpožďování plateb из-за  отсутствия потока наличности и/или повышенного риска несостоятельности insolvence партнеров.

ПРИМЕЧАНИЕ: В тех случаях, когда соответствующий договор не содержит положений о форс-мажорных обстоятельствах, необходимо оценить, возможно ли применить ГК - Гражданский кодекс, чеш., ⎯ Občanský zákoník. Если договор был заключен до 1 января 2014 года, необходимо используются положения предыдущего ГК ЧР  и/или Коммерческий кодекс,  чеш., ⎯ Obchodní zákoník.

Однако следует иметь в виду, что обращение к ситуации форс-мажора или к изменениям обстоятельств,  чеш., ⎯ změny okolností в связи с коронавирусом возможно только в том случае, если это было невозможно во время заключения договора предвидеть, а сторона договора до начала пандемии (и возникшими лишь затем ограничениями) его не нарушала, чеш., ⎯  neporušovala.

Последовательность анализа при условии, если договор содержит, чеш., ⎯   obsahuje ujednání  форс-мажорные обстоятельства:

- истолковать, соответствует ли пандемия коронавируса определению форс-мажора в договоре (известно, что в тексте часто приводится обобщенный перечень обстоятельств, которые следует рассматривать как форс-мажор); иметь в виду, что  прямое указание о форс-мажоре опосредовано пандемии, конечно, не упоминается;

- уточнить, действительно ли коронавирус является причиной несоблюдения,  чеш., ⎯   neplnění договорных обязательств, чеш., ⎯    smluvních povinností;

- определить выполнены ли  любые другие условия, чеш., ⎯    další podmínky, изложенные в договоре.

Если все вышеуказанное будет выполнено, то, как правило, признание о нарушении договора не производится, и другая сторона договора не вправе отказаться,  чеш., ⎯    odstoupit от него, как и от права на возмещение убытков, чеш., ⎯    náhradu škody или договорного штрафа, чеш., ⎯    smluvní pokutu

- Условие освобождения от обязанности возмещения убытков, чеш., ⎯  zproštění povinnosti k náhradě škody нарушившей договор стороны (см. п.2 § 2913 ГК ЧР),  когда не урегулированы форс-мажорные обстоятельства и их последствия непосредственно в договоре, например: непредвиденное, чеш., ⎯   nepředvídatelná и непреодолимое препятствие, чеш., ⎯   nepřekonatelná překážka (возникло независимо от воли того, кто договор должен исполнять) временно или навсегда помешавшее, чеш., ⎯   zabránila стороне выполнить обязательство, чеш., ⎯   splnění povinnosti.

- Право на возобновление переговоров по договору,  Právo na obnovu jednání o smlouvě,  об изменении, чеш., ⎯   změně обстоятельств (См. в ГК ЧР § 1765 п.1): если  произойдет существенное, чеш., ⎯   podstatné их изменение(по сравнению с теми обстоятельствами, которые договаривающиеся стороны учли при заключении, чеш., ⎯   uzavření договора), или же это изменение вызовет особенно диспропорцию - грубое несоответствие, чеш., ⎯    hrubý nepoměr между правами и обязанностями договаривающихся сторон (к примеру, непропорциональные, чеш., ⎯   neúměrné увеличение стоимости, чеш., ⎯    zvýšení nákladů plnění, исполнения или уменьшение стоимости предмета, чеш., ⎯    snížení hodnoty předmětu), то заинтересованная сторона которая не могла предвидеть, чеш., ⎯    předpokládat или повлиять,  чеш., ⎯    ovlivnit на изменение, произошедшее после заключения договора, чеш., ⎯  po uzavření smlouvy, имеет право требовать от другой стороны возобновления переговоров, чеш., ⎯    obnovení jednání относительно него. 

Такое право можно реализовать в виде, например,  откладывания исполнения, чеш., ⎯    odložení plnění na později договора в течение разумного периода времени (ориентировочный срок 2 месяца). Если за это время между сторонами не будет достигнуто соглашение, можно по заявлению любой из сторон обратиться в суд, и тот примет решение о возможном изменении или расторжении договора  (см.  § 1766 ГК ЧР).

Важно помнить также о том, что, несмотря на измененные обстоятельства и возникшие в связи с этим сложности исполнения договора у одной из его сторон, это все равно никак не повлияет на выполнение ею долговых обязательств (см. § 1764ГК ЧР). Не лишним еще будет напомнить, что в ситуации нарушения договоренностей одной стороной договора, ей целесообразным будет выполнить обязательство по уведомлению, чеш., ⎯   oznamovací povinnost об этом перед второй  стороной без неоправданной задержки (см. § 2902 ГК ЧР). 

- Замечание о рисках.  Важное положение § 1765 п.2 ГК ЧР в контексте возможного принятия на себя рисков, чеш., ⎯     převzetí rizik  сторонами договора по изменению обстоятельств в том смысле, что у сторон впоследствии не возникает право на рассмотренное выше возобновление переговоров по договору.  Здесь же уместным будет привести гипотетическое суждение о том, что принятие риска не соотносится в буквальном смысле с пандемией коронавируса, ведь нет прямой формулировки о  принятии на себя риска в связи с пандемией, так как обычно не было проявлено такого намерения ни у одной из сторон договора.  То есть, согласно этому аргументу при подписании договора, внесении в него ссылки о рисках,  у сторон не было желания исключить  изменение, чеш., ⎯     vyloučit změnu договора из-за глобальной эпидемии. А раз риск не предполагался, он не был принят,чеш., ⎯     není převzato, то тогда и право на изменение договора в текущей ситуации сохраняется.

- О последующей невозможности исполнения, чеш., ⎯ následná nemožnost plnění договора по причине прекращения обязательства целиком, чеш., ⎯    zániku celého závazku

Ремарка по термину последующая – препятствие, чеш., ⎯   překážka к исполнению договора появляется после возникновения обязательств. 

Пандемию коронавируса можно посчитать препятствием: непредсказуемым, чеш., ⎯   nepředvídatelnou и непреодолимым,  чеш., ⎯    nepřekonatelnou, которое возникло независимо от воли,  чеш., ⎯   nezávisle na vůli ответственной стороны. Но тут важно понимать, что во многих случаях признать пандемию все же препятствием не удастся, она не всегда является таковым, дабы, к примеру,  нельзя было бы выполнить обязанности по обеспечению определенной поставки,  чеш., ⎯   určité dodávky  товарной продукции.Поэтому нельзя будет от договора отказаться,  чеш., ⎯   odstoupit со ссылкой на пандемию, если же обязательство может быть выполнено позже, после того как ситуация успокоится, чеш., ⎯   situace uklidní.

Обратить здесь также внимание на то, что в этом случае другая сторона обязана исключить возможное неосновательное обогащение, чеш., ⎯    případné bezdůvodné obohacení.  Кроме того, здесь нужно еще иметь в виду, что прекращение обязательств по этой причине может  быть признано, скорее всего, в специфических ситуациях, связанных с долгом, поскольку ГК ЧР (см. § 2006) предусматривает, что урегулирование не является невозможным по обязательствам, они  не прекращаются (в данном случае долговые)  тогда, когда те могут быть выполнены,  чеш., ⎯   kdy lze splnit  причем и в сложных условиях, чеш., ⎯   za ztížených podmínek, с более высокими затратами, чеш., ⎯   s většími náklady, с помощью другого лица, чеш., ⎯   s pomocí jiné osoby, только через определенное время,  чеш., ⎯   po určené době (т.е. с задержкойчеш., ⎯   se zpožděním).

- В случае задержки, чеш., ⎯   prodlení с выполнением обязательства, s plněním závazku договаривающейся стороной  (в дополнение к выше отмеченной невозможности исполнения) необходимо понять, не является ли это так называемым фиксированным обязательством, чеш., ⎯   fixní závazek  (см.§ 1980 ГК ЧР), т.е. договором, в котором согласован точный срок, чеш., ⎯   přesná doba исполнения, при этом подразумевается, что кредитор, чеш., ⎯   věřitel не может быть заинтересован в задержке исполнения.

Такие обязательства теряют силу в начале неисполнения обязательств должником, чеш., ⎯   dlužníkem, если только кредитор не уведомит того без неоправданной задержки о том, что он настаивает на выполнении, чеш., ⎯   na splnění trvá договора. Прекращение обязательства влечет за собой такие же последствия, как если бы кредитор вышел из договора.

Последствия пандемии COVID-19 в России:

ФОРС -МАЖОР: коронавирус и бизнес

Суд официально признал пандемию коронавируса форс-мажором

Правовые последствия коронавируса в России

Защита прав работников в период коронавируса

 

Леонид Кушнаренко
Леонид Кушнаренко

адвокат, партнер адвокатской компании в Праге «Advokátní kancelář Kushnarenko & partners»

Поделитесь с друзьями
Похожие статьи
Кому положена отсрочка по кредиту из-за коронавируса
Пандемия коронавируса не считается основанием для невыплаты по кредиту. Но в некоторых случаях граждане вправе…
ЧЕХИЯ – об электронной (цифровой) подписи в Чешской республике
Цифровизация в ЧР - Чешской Республике идет полным ходом, при этом актуализированы, в том числе,…
Отдых в Турции 2020-2021: возможно ли?
Многие россияне предпочитают уезжать на новогодние каникулы из города: кто-то в деревню, кто-то в другой…